Belajar Bahasa Minang
Juni 12, 2010
Belajar Bahasa Minang? Gampang!
Pendahuluan
Assalaamu 'alaikum, Sobat! Baa kaba? Langsung aja, deh ... karna ternyata postingan ini nangkring di label "Katanya Populer", maka gue edit sedikit tampilannya biar enak dibaca dan dibuat belajar. Dan ada juga tambahan berdasar dari pengarahan-pengarahan dari Sobat-sobat gue yang asli Minang di kotak komentar. Semoga kalian makin giat buat belajar bahasa-bahasa daerah dari tanah air. Kayak yang gue bilang, sejauh gue ngerti budaya Sumatera Barat ( Sumbar ), sejauh itu juga gue tertarik sama bahasanya.
Gue dulu pernah kerja di lingkungan orang Minang. Gue serasa hidup di ranah minang itu sendiri, tumbuh dalam logat Minang, dan berkawan dengan narsisme khas remaja Minang. Praktis dan ekonomis (tanpa biaya kursus dan uang gedung). Biarpun gue gak pernah ke Sumbar sekalipun. Makasih banget buat keluarga besar Padang Sakato. Buat Pakde Anton Caniago, Uni Esy, Uni Menik, Uda Ican, Ajo Imen, Etek Neli, Nila, Bapake Galang dan Emaknya, dll yang gak bisa di absen ciek-ciek. Buat kawan-kawan Wisata Photo Studio: buat si Bos Wisata, Otra Junaedi alias Kiwil, Mak Jek, Iie, Eet Etrinaldi, dll yang bikin gue sedikit fasih cerita dan ngobrol dalam bahasa Minang.
Postingan ini semata-mata cuma sebagai referensi buat para Sobat yang pengen dan tertarik belajar bahasa Minang. Buat para sobat yang asli minang, mohon saran dan kripik asam pedasnya.
Metode Pembelajaran
GREETING
Urang awak (gitu biasanya orang Minang nyebut kaum mereka) biasanya menyapa dengan bilang, “Ba a kaba?” atau “Apo kaba?” disingkat “A kaba?”
Contoh:
Ba a kaba, Da? Lai aman-aman, se?
( Piye kabare, Mas? Apik-apik wae, to?
SUBJECT PRONOUNS
Gue
Kalo ngobrol ama temen, yang sering dipake adalah kata “Awak”. Kalo sebutan yang lebih kasar (biasanya obrolan santai sesama cowok) biasa pake kata “Aden” disingkat “Den” (tapi kata ini kurang "sreg" diucapin sama cewek). Yang lebih halus lagi, bisa pake kata “Ambo”, tapi kata ini jarang banget dipake.
Dalam lagu campursarinya Minang, mereka nyebut diri sendiri dengan kata “Denai”, kalo bahasa Jawa mungkin artinya sama dengan “Sliraku”. ( kale begono ...)
Cewek lebih sering nyebut nama sendiri daripada kata-kata yang gue sebut diatas. Cewek biasa pake bagian akhir dari nama mereka.
Contohnya : cewek Padang namanya Esi, dia bakal bilang, “Si sadang sibuk” (Esi sedang sibuk). Dsb….
Elo
Urang awak nyebut lawan ngobrolnya langsun pake nama mereka. Jadi setahu gue jadi keliatan lebih akrab, kata “ Kamu”, “ Kau..” jarang nongol di percakapan .( apalagi “ Elo..” ha….ha….). Kalo kata yang lebih kasar (bahasa kaum preman) biasanya kata yang dipake “ Wa ang” atau disingkat “ Ang “ ajah….
Contoh :
Manga ang ka siko?
( ngapain lo kesini ?)
Selain gue ama elu …
Dia, bahasa urang awak “Inyo“
Buat orang yang kita “Respect“
Uni, buat cewek yang lebih tua. Lucunya Uni bias juga dipanggil “Kakak“ tapi gak buat cowok.
Uda, buat cowok yang lebih tua. Bisa juga dipanggil “ Abang “.
Ajo = Oom = Paman.
Etek = Tante = Bibi.
Amak = Ibu.
Abak = Bapak.
Dsb ...
Tapi kalo kata Uda Anonymous yang Urang Minang Asli 100% di kotak komen, sebenarnya "aden", "ang" itu bukan bhasa kasar kok. Cuma karna perubahan zaman kali, sekarang bahasa Minang asli mulai tergerus keberadaannya. Tapi kalo di kampung-kampung yang masih pake bahasa Minang asli (bukan bahasa minang pasaran), masih menggunakan aden & ang,kok ... baik cowok maupun cewek. Intinya tergantung orang dan daerahnya sih.
Ada juga sedikit ralat dari Uda Nazairo : kalo "ajo" itu sebutan kakak untuk Pariaman, selain Pariaman itu uda ... kalo paman itu "mamak", Disebut "mama" pengucapannya agak ditekan. Makasih Uda atas pencerahannya ... :)
QUESTION
1. Apa = Apo, disingkat A.
2. Bagaimana = Bagaimano, disingkat Ba a.
3. Berapa = Barapo, disingkat Bara.
4. Dimana = Dimano, disingkat Dima.
5. Darimana = Darimano, disingkat Darima.
6. Mana = Mano, disingkat Ma.
7. Siapa = Siapo, disingkat Sia.
8. Mengapa = Mangapo, disingkat Manga.
9. Kapan = Bilo.
10. Kenapa = Dek A.
Contoh :
Kalo elo mampir ke RM. Padang, trus lo mau bayar, lo mesti bilang, “ Barapo Iko, Uda?” biasanya disingkat, “ Bara ko, Da? “ (hihihi, klo salah dibenerin, yo Da ...)
Kata Tanya yang disingkat lebih sering dipake dalam obrolan sehari-hari.
PRONOUNS INDICATOR
1. Ini = Iko.
2. Itu = Itu.
3. Sini = Siko.
4. Sana = Sinan.
5. Situ = Situ.
RUMUS BAHASA
Rumus kayak gini biasanya emang cuma bisa dipahami buat kita yang pengen belajar. Kalo orang Minang mah ngalir aja gak mikir rumus-rumusan. Hehehe ... Hampir sama kayak bahasa Ibu Pertiwi, cuma ada semacam penyimpangan atau perubahan huruf akhir.
Pemakaian huruf O
Hampir mirip sama wong jowo gak, sih? Urang awak ngubah bahasa Indonesia yang akhirnya A brubah jadi O.
Contoh :
1. Cara = Caro.
2. Ada = Ado
3. Suka = Suko.
Liat juga di bagian QUESTION.
Dsb….
Pengubahan –at jadi –ek
Sbagian besar kata yang akhirnya -at dalam bahasa Indonesia berubah jadi berakhiran -ek dalam bahasa Minang.
Contoh :
1. Tempat = Tampek.
2. Dapat = Dapek.
3. Lambat = Lambek.
4. Dsb ….
Bedain ama yang ini ;
1. Berat = Barek
2. Cepat = Capek
3. Penat = Panek.
4. Dsb …
Beda, kan ?? gak jadi “Berek“, “Cepek“, atau “Panek“. Emang biasanya suku kata pertama yang mengandung huruf E brubah jadi A.
Pengubahan -as jadi -eh
1. Beras = Bareh
2. Gelas = Galeh
3. Jelas = Jaleh
4. Panas = Paneh
5. Dsb….
Yang gue denger logat daerah Minang tertentu ( setau gue “Bukit Tinggi“ & “Pariaman“ ), mereka gak pake “Paneh“ untuk “Panas“, tapi pake kata “Angek“ ( yang mungkin berasal dari kata ). He ….he ….Sok tau!
Pengubahan -ir jadi -ia
1. Air = Aia
2. Alir = Alia
3. Pelintir = Palintia
4. Cibir = Cibia
5. Dsb…
Pengubahan -ur jadi -ua
1. Aur = Aua = Bambu
2. Baur = Baua
3. Tabur = Tabua
4. Lebur = Labua
5. Dsb….
Yang gue bingung penulisan pengubahan dari -ar kayak kata bayar, berlayar, dsb…kira-kira ngucapnya gini (kale), “ bayia…” (kalee ) Bhahaha ...
Pengubahan -ut jadi -uik
1. Rambut = Rambuik
2. Laut = Lauik
3. Takut = Takuik
4. Ikut/Turut = Ikuik/Turuik
5. Perut = Paruik
6. Semut = Samuik
7. Dsb…
Jo siko, mudeng..???
Lanjuikk!
Pengubahan -uk jadi -uak
1. Keruk = Karuak
2. Beruk = Baruak
3. Buruk = Buruak
4. Dsb….
Pengubahan -uh jadi -uah
1. Tujuh = Tujuah
2. Peluh = Paluah
3. Bunuh = Bunuah
4. Dsb …
Pengubahan -us jadi -uih
1. Putus = Putuih
2. Alus = Aluih
3. Kurus = Kuruih
4. Dsb ….
Pengubahan -ung jadi -uang
1. Bingung = Binguang
2. Termenung = Tamanuang
3. Kangkung = Kangkuang
4. Dsb ….
Pengubahan -ih jadi -iah
1. Lebih = Labiah
2. Pedih = Padiah
3. Letih = Latiah
4. Putih = Putiah
5. Dsb ….
Pengubahan -ing jadi -iang
1. Kuning = Kuniang
2. Pening = Paniang
3. Kucing = Kuciang
4. Kuping = ……
Ndak "Kupiang" kayak sesuai rumus tapi "Talingo" Hehehe
Pengubahan -il jadi -ia
1. Ganjil = Ganjia
2. Pentil = Pantia
3. Sambil = Sambia
4. Dsb ….
Pengubahan -is jadi -ih
1. Gadis = Gadih
2. Manis = Manih
3. Nangis = Nangih
4. Dsb ….
Pengubahan -ap jadi -ok
1. Gelap = Galok
2. Sulap = Sulok
3. Tangkap = Tangkok
4. Dsb ….
Nggak mutlak semua kata dirubah kayak formula di atas, si Ajo bilang, “Indak sadonyo barubah, Jo … !” Kalo kata Uda Anonymous ; Bahasa minang yang di atas adalah bahasa Minang yg umum (pasaran) bukan bahasa minang asli. Kalo bahasa minang yg asli (totok), penuturnya kebanyakan tinggal di pelosok kampung dan kebanyakan orang tua-tua, dan itupun logatnya agak berbeda tiap daerah walaupun kosakatanya sama. Kosakata urang saisuak (orang dahulu) banyak berunsur bahasa ibrani campur china, kosakata lama seperti: "cubuh, nena, galigaman, siten, kinyak, taruko, dll". Contoh bahasa Minang untuk "kecil" = ketek, kaciak, kacin, ngenek, kacik, kenek. Kalo "kecil sekali" = kacik bitin. Nah, kan tambah bingung?!
Setau gue sih emang tiap daerah di Minang ada dialek-dialeknya. Kalo di Padang nama lagunya "ayam den lapeh", kalo di payakumbuh jadi "ayam den lopeh". Kalo di Padang namanya "urang pariaman", tapi di Pariaman jadi "ughang piaman". Di Padang angka satu disebut "ciek", tapi di sebagian kabupaten tanah datar disebut "sato".
Makasih lagi Uda atas penjelasannya! :) So, otak-atik akhiran pada kata-kata yang gue jembreng di atas gak perlu lo apalin, kok! Lo bisa cepet nguasain bahasa Minang asal elo biasa latihan dan sering ngobrol pake bahasa ini. Caranya? Cari partner yang orang Minang asli 100% kaya Uda-Uda di atas. Hehehe ...
NEGATIVE FORMS
Yuk, kita bikin pola ! Bukan pola baju, tapi pola kalimat negative bahasa Minang. Gini, nih polanya :
S + “ Indak “ + P + O/Pelengkap + “do”
Subyek + “ indak “ + Kato Karajo + “ Obyek + “ do “
Contohnya :
1. Iko rancak (ini bagus) = Iko indak rancak do (ini gak bagus)
2. Awak suko Facebook (aku suka FB) = Awak ndak suko FB do (aku gak suka FB)
3. Ndak ba a do (nggak apa-apa)
4. Ndak do lai do (gak ada lagi)
Atas saran dari sobat-sobat gue, maka f**king word gue ilangin dari posting revisian ini karna bahasa-bahasa umpatan gak perlu dipelajarin. Elo bakal tau dengan sendirinya, karna itu yang bakal elo terima saat elo belajar bahasa manapun. Kayak elo lebih duluan tau bahasa "F**k you" daripada bahasa "I love you". Gitu sih menurut sobat-sobat gue.
Udah, gitu dulu sob! Ngedit aja ampe bikin kriting jemari gue, apalagi ngelitikin cewek (ini apa coba?). Kalo ada pertanyaan atau mau sama-sama belajar, elo bisa ikut-ikutan komen di marih atau ke FB atau Twit gue. Thanks berat buat para Sobat yang udah berkenan ngasih saran dan kritikan di kotak komentar gue. Kita sedang belajar, jadi kalo ada salah dan keliru gue, gue mohon maaf yang sebesar-besarnya. Sebelum dan sesudahnya, gue ucapin banyak-banyak terima kasih.
107 komentar
weh..
BalasHapusberguna banget..
ambo seraso jadi orang bataK !!!!!!!!!
PADAHAL YO WONG JOWO,,
nggih nuwun sepuro menawi lepat,,
kulo niki wong jowo..
sami kalih riko !!!
batak... ?
Hapusini mah bahasa minang kali..
hhehhehhe
Bhahaha
Hapussami2, ker... suwon mpun mampir!
BalasHapusowala....... saye pun jadi tak ngerti ei.. ngomong-ngomong tapilan blog ini mantap ei.. gimana edit backgroundnya ?
BalasHapus@kang obinhut:
BalasHapuskhormatan buat ane, akang sudi mampir ke sini! :)
background-nya tinggal tambah kode gbr aja di style sheet css akang. di body backgroud tmbahin url('http://gbr akang')
background-nya tinggal tambah kode gbr aja di style sheet css akang. di body backgroud tmbahin url('http://gbr akang')
ntar di coba ah,,, makasih ya....
BalasHapus@kang obin: sama2, kang! Sring2 mampir ya :-)ya :-)
BalasHapushahahahahha
BalasHapusgue sbg org padang asli bangga banget
smpe ada rumus segala
wkakakakka
@uni rika gusneri suatu kehormatan, uni org pdang asli mau mampir ke blok ini! :)
BalasHapuskritik dan sarannya kalo ada salah kata ya, ni!
ndak GADIH do, tp GADIS = PADUSI .. :) , indak sadonyo do :D ..
Hapusternyata orang minang juga suka nyingkat2 kata ya
BalasHapus@amel yah begitulah, mbak! makasih dah mampir... ;)
BalasHapusasik euy bisa belajar b.minang disiko :D
BalasHapus@agam yups! silahkan, da! hehehe
BalasHapusIni juga di update ulang..
BalasHapusLhaa yang tulisan pas uty di batam mana??
Trus narsisme kok ilaang lagi??
Hiks hiks
akhy maah gituu.. Sukanya bikin jengkel uty teruuusss... :(
Kurang tuh.
BalasHapusKemana = kama.
Kalo keturunan Minang yang merantau ke Aceh malah agak beda. Beberapa kata yang berakhiran an berubah jadi en, misal kanan jadi kanen, makan jadi maken. Aneh.
Ada dialek minang daratan yg akhiran an jadi en.
Hapus@Millati Indah iyo! ado nan lupo! bhahaha
BalasHapusmakasih koreksinya, sob! :)
kenapa coment ku di cuekin?? sentimentil banget
BalasHapusuda, mau nanya (eh, bhs minangnya apa ya),
BalasHapus1. manga, kata "aden" haram diucapin cewek? {poin SUBJECT PRONOUNS Gue…}
2. kalimat iko sengaja disensor, ato memang belum ketulis??
{"tapi pake kata Angek ( yang mungkin berasal dari kata _______)}
-> letaknya di poin Pengubahan –at jadi –ek.
suwun.
hehehe...
hmm gak jga tuh. sbenarnya "aden", "ang" tu bkan bhasa kasar kok. cma krna perubhn zman kali, skrang bhasa minang asli mulai tergerus kebradaan nya. tpi klo di kampung2 yng pkai bahasa minang asli, msh mnggunakan aden dn ang, baik cowok maupun cewek.
HapusSiap, Da ... :)
Hapus@enhas note awak cubo manjawek, yo! ;)
BalasHapus1. aden haram diucapin cewek secara adat. karna kata ini kedenger kasar dan gk pantes di kuping urang awak.
2. angek berasal dari kata anget/hangat. menurut rumus perubahan akhiran -at menjadi -ek.
hehe, makasih instruksinya ya, enhas! tarimo kasiah! :)
hmm gak jga tuh. sbenarnya "aden", "ang" tu bkan bhasa kasar kok. cma krna perubhn zman kali, skrang bhasa minang asli mulai tergerus kebradaan nya. tpi klo di kampung2 yng masih pkai bahasa minang asli (bukan bahasa minang pasaran), msh mnggunakan aden dn ang, baik cowok maupun cewek.
Hapusintinya trgantung orang dn daerah nya sih.
# dari urang minang asli 100 %
Reply
Astaghfirullah susahnyaaa... mending bahasa jawa ah, hehe (mentang-mentang orang Jawa)
BalasHapusTapi makasih infonya, bisa buat belajar dikit2, siapa tahu nanti ketemu orang padang hihi
Bhahaha
Hapuslumayan buat belajar.. hehehhe
BalasHapusmakasih yah
;-)
HapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusAha do arti dongan au inda mengerti
BalasHapusparpo menyoh
au marganghu???
Hapusijin re-post yaaa :)
BalasHapussilahkan... :)
HapusMakasih bnyk mba e..sudah melestarikan bhasa padang..oh ya,sdikit ralat,klo ajo itu sebutan kakak utk pariaman,selain pariaman itu uda..klo paman itu mamak..disebuk mama pengucapanya agak ditekan..q sbgai org padang merasa tersanjung.matur nuwun..mba.
BalasHapustaragak mancubo denai......
BalasHapusa cubolah... :)
Hapustaragak mancubo denai......
BalasHapuscubo lai...
HapusWow mksih bgt yah....
BalasHapusKrna kadang2 cewek w marah2 pakai bahsa padang
Sedangkan w'betawi jadi bisa belajar disini nih tanpa sepengetahuan dia...
Thank's bro
sama-sama, bro..
Hapusmoga bermanfaat! "_"
Aniayo lah den dek ang. Beko dapek bala dek ang lai. Den masuakan tekong dalam muncuang ang tuh.
BalasHapusMinta tolong diatikan ya mas...?!!
Wah! Ini mah bahasa kasar alias umpatan, Bang! Kalo gk salah artinya ...
HapusKau aniayalah aku! Nanti bakal dpt balasan kau! Ku masukkan teko ke dalam mulutmu!
Hehe ...
Bleh ralat nggak Da? Kalau di Bukittinggi "tekong" itu artinya bkn teko da, tapi gayung. Kalau teko sendiri, bahasa Minangnya adalah kumbuak. :)
HapusBahasa mana saja di Dunia ini bisa kita pelajari. Terkadang kita saja yg nggak mau dgn berbagai alasan. Padahal bahasa itu adalah Konci suatu daerah maupun Negara. Ok Salamaik baraja bahaso awak yo Diak,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!
BalasHapusBnr bgt, Da! Tarimo kasih yo ... Hehe ..
HapusKomentar ini telah dihapus oleh pengarang.
BalasHapusBahasa mana saja di Dunia ini bisa kita pelajari. Terkadang kita saja yg nggak mau dgn berbagai alasan. Padahal bahasa itu adalah Konci suatu daerah maupun Negara. Ok Salamaik baraja bahaso awak yo Diak,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!
BalasHapustarimo kasiah, Da! :)
Hapusbagus banget ko ini penjelasan nya, bisa dibilang sempurna malah :) salut sama orang jawa yang mau dan mungkin udah bisa berbahasa minang
BalasHapussantiang bana ang (hebat bener kamu) hahaha
tarimo kasiah diang! :)
HapusAssalammu'alaikum.W.W
BalasHapusMakasih Uda Eksak, alah mempelajari bahasa Minang segitu dalamnyo, sampai-sampai ado lo formulanyo gai... :) Ado-ado se mah... :)
Elsa numpang Promote lagu Pop Minang yo Uda:
FansPages https://www.facebook.com/ElsaPitaloka.Fans
Mp3 http://www.reverbnation.com/ElsaPitaloka
Makasi,
Wassalam.
wa 'alaikum salaam wa rohmatullahi wa barokatuh, Uniii .... :)
Hapusmudahan bisa mahir belajar bahasa minang.
BalasHapusaamiin ... :)
Hapustarimo kasieh da. inyo urang jawa fasih mangecek baso minang. padahal alun pernah pai ke ranah minang. samo jo awak. salam tuk sdr2ku dari minang, maaf kalau salah bicara
Hapusbaraja baso minang ndak perlu ka ranah minang do, pabanyaklah kawan waang, pasti lambat laun fasih mangeceknyo...:)
Hapussalut, ingatase cah jawa pinter bhs minang.
BalasHapusmakasih, Sob! :)
HapusBahasa minang yg saudara ketahui adalah bahasa minang yg umum (pasaran)bukan bahasa minang asli,,,kalo bahasa minang yg asli(totok) penuturnya kbanyakan tinggal dipelosok kampung dan kbanyakan orang tua2,dan itu pun logatnya agak berbeda tiap daerah walaupun kosakatanya sama,,kosakata urang saisuak(orang dahulu)banyak berunsur bahasa ibrani campur china,,,,kosa kata lama sperti: "cubuh...nena...galigaman...siten..kinyak...taruko,, dll,,,contoh bahasa minang untuk "kecil"=ketek,kaciak,kacin,ngenek,kacik,kenek,..kalo"kecil sekali"=kacik bitin,,,,,!bingung ya,,?saya juga bingung,,hehe!?
BalasHapusyah, ambo memang masih dalam taraf baraja baso, Da! hehehe
HapusNena, galigaman. Yo bana bahaso totok nan kalua. Hehe
HapusBuset gan ane orang minang aja ga ngerti tuh. Setau ane sih emg tiap daerah di minang ada dialek2nya. Kalo di padang nama lagunya ayam den lapeh kalo di payakumbuh jadi ayam den lopeh. Kalo di padang namanya urang pariaman tapi di pariaman jadi ughang piaman. Di padang angka satu di sebut ciek tapi di sebagian kabupaten tanah datar si sebut sato. Ya itulah ragam2 dialek di minang.
Hapuskang Anonymous boleh nanya ?
Hapusane ada percakapan sama orang minang, tapi gk tau bener apa gak bahasa anenya, soalnya lagi belajar juga kang . tolong diartikan kebahasa indonesia ya ?
dia : onde ba'a kbr snak wak yg smandast ko. ndak takna jo kwan kini yo..
ane : iyo uniii ! baiak kasado yg dimandastana . :D hahaha .,, lai diminang kah wak ? ba'a kabanyo wak disinan ?
dia : haha..lai ni. uni ba.a kbr.. tbolah di pdg uni. hahaha
ane : karajo uni , disinan ?
dia : riani...dma krjo uni..
.
nyambung gk kang itu percakapan ane sama dia ??
dia : Onde gimana kabar sodaraku yg di smandast (iko namo tampek, nak?) ini. gak ingat sama kawan ini ya ..
Hapusane : iya, mbak ! baik semua yg di mandastana . :D hahaha .,, lagi di minang kah wak (harusnya uni bukan awak, kan bukan melayu) ? gimana kabarnya uni di sana ?
dia : haha..iya, mbak apa kabar (kan pakenya Uni)datanglah ke padang Uni hahaha
ane : kerja, mbak (lah ni baru bener) , di sana ?
dia : riani...dmana krjo uni..
makasih, saya orang melayu dari deli. skrg tinggal di riau pekanbaru. org pekanbaru mayoritas minang. jadi saya mau membiasakan bahasa minang :)
BalasHapusSama2, smoga bermanfaat ea ... :-)
HapusNgakak abis bacanya. Rancak banaaa, daaa XD Pas bingit gue lg di Batam, temen2 kantor pada suja ngomong baso minang, awak indak mangarti laa. Thanks bro. Sering2 posting dong. Kocaaak XD
BalasHapusMakasih atas antusiasnya . Hehehe
HapusJiah eksak komplit banget..
BalasHapustambo cie :D
Cie cie cie teteh hana! Bhahaha
HapusSaya keturunan padang tapi di besarkan di sunda sampai skarang,(alm)ibu saya jarang pke bahasa padang karna ayahku orang pontianak,tapi alm ibu saya sesekali bicara di tlp/sma family pake bahasa minang,nah aku sering ngikutin,tapi ga gitu lancar,dan saya minta tolong translatenya yg komplit dong...makasih
BalasHapusIni lagu Pop Minang https://www.facebook.com/ElsaPitaloka.Fans
Hapusassalamu'alaikum.
BalasHapusAngel tenan bahasane mas,ayah pusing nek iki.mending basa jawi nggih mas.mas arti nipun niki nopo "taibo ati den,kalau takah ko".matur nuwun(postingannya bermanfaat bingit).
Ente jago bahasa indonesia pasti gamoang belajar bahasa minang. Itu mah gampang gan. taibo artinya teriba. Ati artinya hati. Den artinya saya bahkan melayu negeri sembilan pake kata den buat kata aku. Kalau artinya kalau. Takah artinya Seolah olah . Ko artinya dari kata iko yang berarti ini. Jadi translatenya yaitu Teriba Hatiku, Kalau Seperti ini. Bahasa jakartanya jadi kasian gua kalo kayak gini.
Hapuskalau tukimak kauu..
BalasHapusartinya apa sak?
jorok ... :)
Hapusawak ikuik baraja di siko dapek ndak ?
BalasHapusdapek ... bisa diganti buliah ... :)
Hapusassalamualaikum. Namo den Sutan Martunus Dt. Rajo Di Hilie. Setau den arti kata pantek itu memang benar dari kata pantat, namun bukan kata pantat dari bahasa indonesia melainkan kata pantat dari bahasa melayu . Ente tau kan apa arti kata pantat dalam bahasa melayu atau bahasa malaysia hehehe.
BalasHapusoke ... jadi nambah tau Da ...
HapusSedikit mengkoreksi, lai buliah Min???
BalasHapusBahasa itu dalam bahasa minangnya "bahaso" bukan "baso'. Karena kalau baso dalam bahasa Minang itu berarti basa-basi. Sedangkan bahaso artinya bahasa.
Gitu lo Min.
Oke, Da! Tarimo kasiah koreksinyo ... :)
HapusKeren, kece banget. Saya asli Padang mungkin belum bisa membuat tulisan posting bagus begini. Salut.
BalasHapusSaya buatkan tautan ke blog ini untuk kata "ambo" yang ada di blog saya.
salam
Tarimo Kasiah bana, Da ... happy
BalasHapusSetiap kata AMBO yang muncul pertama kali di posting di blog saya pasti link-nya kesini. Dengan ini sudah ada minimal dua posting yang kata ambo link-nya ke blog ini.
HapusKoreksi, kata tarimo kasih dalam bahasa Minang penulisan yang benar : tarimo kasih.
Kata KASIAH artinya merujuk kepada sayang, cinta, dan percintaan.
ilmu lagi buat gue yang sok-sokan ngajarin bahasa Minang. Makasih, Da ...
HapusOh haha pantek ternyata itu artinya .. batu tau gue..
BalasHapusKalo ancuak-ancuak artinya apa ya gan?
BalasHapusartinya : metingkring
HapusWaang tele..@koment sebelumnya
BalasHapusapolah waang ko?? baahahaha
Hapusmaaf mu tanya, kalo "kini denai lah galak surang mancaliak asoi tabang pabila tabayang wajah adiak tersayang" artinya apa??
BalasHapussekarang aku seperti melihat plastik terbang apabila terbayang wajah adik tersayang ...
Hapusmantap makasih ya eksak... dari dulu emang penasaran sama bahasa yg satu ini...:) butuh keberanian untuk mengeceknyo.. hehehe
BalasHapusMalu saya orang minang tapi ga bisa bahasa minang.
BalasHapusPaniang wak d bue nyo..
BalasHapuskalau mau pergi buang air kecil bahasa padang nya apa?
BalasHapusnio buang aia ketek ...
Hapusdiwaktu kita (orang minang) ngerasa udah sangat paham, sulit untuk membuat rumus/formula seperti ini. semuanya mengalir begitu saja. justru mereka (yang dari luar minang) dan pengen ngerti lah, yang kemudian mencari cara.
BalasHapustapi untuk masukan, penggunaan kata 'padang' dan kata 'minang'. padang adalah nama kota, ibukota propinsi. Sebagai kota besar dan banyak pendatang, at some point, mungkin lebih 'minangkabau' daerah tanah data, agam, atau limo puluah kota. ironis ketika orang luar menganggap padang adalah minang , IMHO, yang 'tidak terlalu' minang.
orang padang (arti sebenarnya, mirip pariaman) sering menggunakan E di akhir kalimat , ex:
- Tidak semuanya = indak sadonyo = indak sado e
- Mulutnya = muncuangnyo = muncuang e
- Pusing saya jadinya = paniang awak dibueknyo = paniang awak dibuek e
Yang mana tidak dibahas di postingan ini ;)
sesuai judulnya, belajar bahasa minang (bukan padang). diluar dialek dan sebagainya.
nice post, really..
Siap!
Hapusomg
BalasHapusPlease deh ya gak ada yang namanya bahasa Padang
iya ... iya ... tapi warung makan padang ada, kan ... bahahaha
HapusI've been meaning to write something like this on my own web site and now you have given me the idea to write, thank you
BalasHapusMaksih Infonya gan mudahan bisa mahir belajar bahasa minang.
BalasHapus